Bienvenue sur le site Internet de Wortlabor

Chères clientes, chers clients, chères collègues, chers collègues,

En ces temps de pandémie, le laboratoire du mot ne produit pas de remèdes miracles, mais comme d’habitude uniquement des mots. Je vous prie de respecter les directives des autorités, de prendre bien soin de vous et d’autrui et de ne pas prendre de risques. Si vous avez besoin de traductions, je reste à votre entière disposition. Je vous souhaite une excellente santé !

Ne vous en remettez pas à une traduction automatique ! Seul l’être humain peut saisir la complexité de la pensée, dépister les faux amis et rendre le ton et le style de l’original. Faites confiance à une professionnelle.

Ce que Wortlabor (« le laboratoire du mot ») vous propose : la traduction de vos textes d’allemand en français et d’anglais en français. Des traductions de qualité, adaptées au style du texte original, dans le respect des délais convenus.

Thèmes de prédilection : santé, médecine, alimentation, sciences sociales.

Une bonne vingtaine d’années d’expérience à votre service.

Sophie Neuberg